"Spain is different"

He aquí la prueba:

o_Ò

15 comentarios:

  1. Solo puedo decir...
    Olé
    xDDD

    ResponderEliminar
  2. No, no, no, mal. Así mal.

    De siempre, gracias al Arguiñano, hemos sabido que, si no tiene pintitas, no es un plátano.

    Eso es una banana :D

    ResponderEliminar
  3. jajajaja Mira que es diferente! JEJEJEJE

    ResponderEliminar
  4. es una forma de que se acuerden como es en español, por narices XD

    ResponderEliminar
  5. Anónimo12:17

    Aquí tambien se dicen bananas si es una banana, es decir los plátanos grandes... y eso de la foto por el rabo es una banana y no un plátano.

    ResponderEliminar
  6. Nuevos ejemplos sacados del traductor de google (http://translate.google.es/):

    Español - Plátano
    Albanés - Banane
    Azerbaianí - Banan
    Checo - Banán
    Criollo haitiano - Bannann
    Croata - Banana
    Danés - Banan
    Eslovaco - Banán
    Esloveno - Banana
    Estonio - Banaan
    Finlandés - Banaani
    Galés - Banana
    Holandés - Banaan
    Húngaro - Banán
    Islandés - Banani
    Letón - Banāns
    Lituano - Bananų
    Maltés - Tal-banana
    Noruego - Banan
    Polaco - Banan
    Rumano - Banană

    Otros idiomas no son tan ricos como el Español y no distinguen entre las dos frutas ;)

    ResponderEliminar
  7. Somos unos tocahuevos los españoles. Podríamos llamarlo también originalidad, para que quede más bonito, jajaja.
    Besos! ^^

    ResponderEliminar
  8. segun el traductor de internet de El mundo... se traduce "ser duro": to be a five peseta xD

    ResponderEliminar
  9. Pues mucho mejor llamarlo plátano, donde va a parar, tan bonito y tan esdrújulo...
    Por cierto, buen traductor el que ha encontrado Charlie :D

    ResponderEliminar
  10. Pues seamos diferentes, jejeje,el platano canario¡ que rico!, y si tiene motitas mejor. jejeje

    ResponderEliminar
  11. Llámalo como quieras, sirve para lo mismo.
    Para comer, digo.

    ResponderEliminar
  12. En Venezuela le decimos cambur...y a veces tiene que ver si tienes o no trabajo con el gobierno...

    ResponderEliminar
  13. NO, no, es en español como se dice bien, son los demás lo que lo dicen mal, porque han copiado del inglés, que es de donde parte el error ;)

    ResponderEliminar
  14. MUY BUENO!!!
    Un saludo

    ResponderEliminar
  15. bah, pues yo, qué quieres, voy a seguir llamándole plátano. Que hablo de bananas y pienso en una señora con un frutero en la cabeza bailando salsa y yo, mira, no, que para reagetton ya estoy mayor.

    ResponderEliminar

A ver qué vas a decir, eh? Que luego lo leo... o_Ó